SzukajSzukaj
dołącz do nas Facebook Google Linkedin Twitter

Nie przyznali grantu na tłumaczenie książki Jakuba Żulczyka. Bo to "autor w niełasce"

"Autor w niełasce" - takiego argumentu użyła pracownica Instytutu Książki, odmawiając przyznania grantu na tłumaczenie powieści Jakuba Żulczyka. "To niefortunny komentarz prywatny" - wyjaśnia teraz instytucja.

Dołącz do dyskusji: Nie przyznali grantu na tłumaczenie książki Jakuba Żulczyka. Bo to "autor w niełasce"

15 komentarze
Publikowane komentarze są prywatnymi opiniami użytkowników portalu. Wirtualnemedia.pl nie ponosi odpowiedzialności za treść opinii. Jeżeli którykolwiek z postów na forum łamie dobre obyczaje, zawiadom nas o tym redakcja@wirtualnemedia.pl
User
Lisica
Gdzie te czasy, gdy pisarze znali języki obce, tłumaczyli swoje i cudze dzieła... Panie Żulczyk, ucz się Pan języków obcych. To nie boli. Choć wiem, że łatwiej biadolić.
0 0
odpowiedź
User
zastanawiam się
Może po prostu to jest słaba literatura?
0 0
odpowiedź
User
a
i dobrze. Ja sobie nie życzę finansowania takiego czegoś z moich podatków. Niech zrzutkę robią ci, którym on odpowiada.
0 0
odpowiedź