SzukajSzukaj
dołącz do nasFacebookGoogleLinkedinTwitter

Dialogi i opisy na SkyShowtime z błędami. Platforma odpowiada

Kilka dni temu na platformie SkyShowtime pojawił się nowy serial zatytułowany „Fellow Travelers” inspirowany powieścią Thomasa Mallona o tym samym tytule. Jest to historia zakazanej miłości dwóch mężczyzn – Hawkinsa Fullera i Tima Laughlina. Wielu subskrybentów nie kryło zdziwienia, gdy w opisie serialu (mimo fotografii dwóch bohaterów) przeczytało, że to opowieść o dwóch kobietach. Skąd takie błędy w tłumaczeniu?

Dołącz do dyskusji: Dialogi i opisy na SkyShowtime z błędami. Platforma odpowiada

16 komentarze
Publikowane komentarze są prywatnymi opiniami użytkowników portalu. Wirtualnemedia.pl nie ponosi odpowiedzialności za treść opinii. Jeżeli którykolwiekz postów na forum łamie dobre obyczaje, zawiadom nas o tym redakcja@wirtualnemedia.pl
User
elgarret
A kiedy brakujące odcinki ostatniego sezonu Psiego Patrolu? Jest tylko 20 a wyszło 26…
odpowiedź
User
Art
Sytuacja musi być tragiczna, skoro flagowe tytuły tłumaczą Google Translatorem. Kiedy zamknięcie tej farsy?
odpowiedź
User
...
Na Prime też jest problem z tłumaczeniami. Tłumaczenia byle jakie - jak w "Requiem for a dream", gdzie chyba też algorytm zadziałał. Niektóre pozycje dostają jakiekolwiek polskie tłumaczenie dłuuugo po premierze. Czasami jest tylko lektor. Żenada...
odpowiedź