SzukajSzukaj
dołącz do nasFacebookGoogleLinkedinTwitter

Dialogi i opisy na SkyShowtime z błędami. Platforma odpowiada

Kilka dni temu na platformie SkyShowtime pojawił się nowy serial zatytułowany „Fellow Travelers” inspirowany powieścią Thomasa Mallona o tym samym tytule. Jest to historia zakazanej miłości dwóch mężczyzn – Hawkinsa Fullera i Tima Laughlina. Wielu subskrybentów nie kryło zdziwienia, gdy w opisie serialu (mimo fotografii dwóch bohaterów) przeczytało, że to opowieść o dwóch kobietach. Skąd takie błędy w tłumaczeniu?

Dołącz do dyskusji: Dialogi i opisy na SkyShowtime z błędami. Platforma odpowiada

16 komentarze
Publikowane komentarze są prywatnymi opiniami użytkowników portalu. Wirtualnemedia.pl nie ponosi odpowiedzialności za treść opinii. Jeżeli którykolwiekz postów na forum łamie dobre obyczaje, zawiadom nas o tym redakcja@wirtualnemedia.pl
User
Chwyt marketingowy
Prowokacja. Dajcie już spokój, na Netflixie jest dużo gorszej
odpowiedź
User
Nauka angielskiego
Dlatego ostatnio coraz częściej wybieram oryginalną ścieżkę audio i angielskie napisy (aby podszkolić swój angielski).
odpowiedź
User
lol
Opis opublikowany omyłkowo? Przecież tam wszystkie opisy są robione google translatorem. Sprawdźcie np. Indiana Jones i Świątynia Zagłady.
odpowiedź