Głusi chcą tłumaczenia „Tańca z gwiazdami” na język migowy, Polsat nie mówi „nie”
Prezes Stowarzyszenia Przyjaciół Integracji Piotr Pawłowski napisał list do władz Telewizji Polsat. Docenia on program „Dancing with the Stars. Taniec z Gwiazdami”, w którym występuje głuchoniema Iwona Cichosz (Miss Świata Niesłyszących), ale z drugiej strony krytykuje nadawcę za brak dostosowania przekazu show dla osób niesłyszących.
Iwona Cichosz ma 26 lat, na co dzień pracuje jako tłumacz języka migowego. Jest Miss Świata Głuchych 2016 i półfinalistką konkursu "Człowiek bez barier".
- Dzięki występowi Iwony Cichosz przed ekranami zasiadły tysiące Głuchych, które chciały kibicować przedstawicielce swojego środowiska. Niestety, przez brak napisów lub tłumaczenia na język migowy wypowiedzi prowadzących, jurorów i uczestników nie były dla nich dostępne - czytamy w liście Piotra Pawłowskiego (prezesa Stowarzyszenia Przyjaciół Integracji) skierowanego do Telewizji Polsat.
Tuż po emisji pierwszego odcinka siódmej edycji show, która miała miejsce w zeszły piątek, 3 marca br. pojawiła się petycja środowiska głuchych, w której możemy przeczytać: - Środowisko Głuchych spotyka się z wieloma barierami. Ich przełamywanie jest naszą codziennością. (…) Telewizja Polsat pomaga nam Głuchym przełamać jedną z tych barier - zaprosiła naszą koleżankę do występu i pokazania, że człowiek z wadą słuchu może osiągać sukcesy. Prosimy o przełamanie kolejnej - umożliwienie nam obejrzenia programu z napisami.
Telewizja Polsat rozważa tłumaczenie programu na język migowy lub wprowadzenia napisów. Ale jak wyjaśnia nie jest to prosta sprawa "ze względów licencyjnych i technicznych".
„Dancing with the Stars 7” na antenie Polsatu oglądać można w piątki o 20.00.
Dołącz do dyskusji: Głusi chcą tłumaczenia „Tańca z gwiazdami” na język migowy, Polsat nie mówi „nie”