Keiry Knightley nie mówi po rosyjsku
Anna Karenina w wydaniu Keiry Knightley będzie mówiła z brytyjskim, nie z rosyjskim akcentem.
W nowej ekranizacji powieści Lwa Tołstoja Knightley wcieli się w główną postać, a partnerować będą jej m.in. Jude Law i Aaron Johnson. Knightley poinformowała podczas konferencji prasowej, że słynna Rosjanka będzie mówiła czystą angielszczyzną.
- Gdy kręci się film o ludziach innej narodowości, niż brytyjska czy amerykańska, problem języka zawsze się pojawia - tłumaczy aktorka. - Zdecydowaliśmy się na brytyjski akcent, bo jeśli Anna mówiłaby z rosyjskim akcentem, dlaczego nie miałaby od razu mówić po rosyjsku? To anglojęzyczny film, więc wszyscy będą mówić po angielsku.
Za kamerą stanie Joe Wright, który ma już w dorobku m.in. ekranizacje książki Jane Austen - "Duma i uprzedzenie" oraz powieści Iana McEwana - "Pokuta". W obydwu tych filmach pracował z Keirą Knightley.
Powieść "Anna Karenina" przenoszono na ekran kilka razy. Wśród ostatnich ekranizacji znajduje się wersja z 1997 roku z Sophie Marceau w głównej roli. W 2000 roku powstał serial z Helen McCrory.
Dołącz do dyskusji: Keiry Knightley nie mówi po rosyjsku