Rynek inwestycyjny to nie tylko złoto, srebro, kamienie szlachetne i kryptowaluty. Doskonałą opcją na lokowanie wolnego kapitału są nieruchomości. Te o charakterze inwestycyjnym występują zarówno na rynku wtórnym, jak i pierwotnym. Chcesz dowiedzieć się, czy inwestycja w stare mieszkania na tzw. wielkiej płycie ma sens? Z jakim ryzykiem wiąże się taka decyzja? W tym poradniku znajdziesz kilka praktycznych informacji i oszacujesz czy zakup mieszkania w „wielkiej płycie” to realna szansa na dobry zarobek.
Nie tylko Play wdraża możliwość korzystania z napisów na kanałach telewizyjnych. Biuro prasowe konkurencyjnej Vectry informuje Wirtualnemedia.pl, że w ciągu ostatniego roku funkcja pojawiła się na 68 stacjach. W planach jest dalsze poszerzanie tej listy.
Część abonentów Play zwracało uwagę, że na dekoderze Play Box TV niemożliwe jest oglądanie treści z polskimi napisami. To ważna funkcja dla osób, które mają problem ze słuchem, ale też dla zwolenników oryginalnych wersji językowych. Operator informuje Wirtualnemedia.pl, że zaczął wdrażać napisy. Na razie są dostępne na 12 stacjach telewizyjnych.
Wraz z oficjalnym debiutem serwisu streamingowego ITVX, brytyjski nadawca komercyjny uruchomi pierwszy w tym kraju kanał w języku migowym. Nadawca chwali się dużą liczbą treści, z których mogą skorzystać osoby niesłyszące i niedosłyszące.
Platforma Allegro wprowadziła rozwiązanie o nazwie Tłumacz Migam. Ma ono pomóc użytkownikom niesłyszącym w sprawniejszym dokonywaniu zakupów oraz w kontaktach z serwisem przy udziale tłumacza języka migowego.
Od niedzieli 7 listopada program publicystyczny TVN24 „Loża prasowa” jest nadawany bez napisów dla niesłyszących. Biuro prasowe TVN Grupy Discovery zapewnia, że to chwilowa niedogodność i wkrótce niepełnosprawni zyskają więcej treści z napisami.
Debata prezydencka na antenie Telewizji Polskiej będzie wyemitowana ze wszystkimi ułatwieniami dla osób niesłyszących, a pismo regulujące tę kwestię trafiło do Polskiego Instytutu Praw Głuchych 22 kwietnia, czyli na długo przez zapytaniem Rzecznika Praw Obywatelskich - dowiedział się portal Wirtualnemedia.pl.
Firma Mastercard we współpracy z grupą reklamową Dentsu Aegis Network i Fundacją Wielka Orkiestra Świątecznej Pomocy wykorzystała innowacyjne technologie transmisji dźwięku podczas tegorocznego Pol’and’Rock Festival. Dzięki temu niesłyszący po raz pierwszy mogli doświadczyć koncertu na żywo niemal w taki sam sposób, jak osoby słyszące.
Krajowa Rada Radiofonii i Telewizji uruchomiła serwis program.krrit.gov.pl, zawierający informacje o audycjach telewizyjnych, które posiadają udogodnienia dla osób niedowidzących lub niedosłyszących. Programy takie są uzupełnione o napisy, audiodeskrypcję lub tłumaczenie na język migowy.
Prezydent podpisał nowelizację ustawy o radiofonii i telewizji, zgodnie z którą udział treści telewizyjnych przystosowanych do osób niesłyszących i niewidomych ma wzrosnąć z obecnych 10 proc. do 50 proc. od 2024 roku. Rozszerzono też definicję audiodeskrypcji.
Rynek pracy 2025 stawia przed kandydatami nowe wyzwania. W dynamicznie zmieniającym się środowisku zawodowym kluczem do sukcesu jest elastyczność, innowacyjność i zdolność do wyróżnienia się na tle konkurencji. Czy wiesz, jak zwiększyć swoją atrakcyjność dla pracodawców? Oto praktyczne porady, które pomogą Ci osiągnąć ten cel.
Krajowa Rada Radiofonii i Telewizji chce, żeby w opisach programów dostosowanych do osób z wadami wzroku i słuchu pojawiły się wskazujące to symbole: AD - audiodeskrypcja, N - napisy dla niesłyszących, JM - tłumaczenie na język migowy.
Znane osoby, m.in. dziennikarze, artyści i youtuberzy, oraz media włączyły się w ogólnopolską kampanię społeczną Polskiego Związku Głuchych prowadzoną pod hasłem „Polska zamienia się w słuch”.
Serwis Gazeta.pl i startup Migam.org nawiązały współpracę, dzięki której w sieci pojawią się materiały wideo z tłumaczeniem głosu na język migowy. - Chcemy głuchym i niedosłyszącym stworzyć miejsce w sieci, z którego mogliby w wygodny sposób pozyskiwać informacje - tłumaczy Paweł Stremski, dyrektor portalu Gazeta.pl.
Fundacja Akcja Demokracja wystartowała z akcją, która ma skłonić Polsat i TVN, aby swoje programy informacyjne nadawały w wersji dla niesłyszących. Obecnie w takiej formie spośród głównych serwisów dostępne są jedynie „Wiadomości” i „Teleexpress”, emitowane w TVP1.
T-Mobile we współpracy z Migam.org wprowadza ofertę Mig Jump! dedykowaną dla osób niesłyszących.
W poniedziałek 8 grudnia Telewizja Polska rozpocznie dodawanie napisów do serialu TVP2 „M jak miłość” a dwa tygodnie później także do „Na dobre i na złe”.
„Gazeta Olsztyńska” (Edytor) rozpoczęła publikowanie wybranych materiałów z weekendowych wydań w wersji dla osób niesłyszących.
Najwięksi nadawcy telewizyjni, którzy mają swoje kanały w naziemnej telewizji cyfrowej, podpisali porozumienie dotyczące realizacji udogodnień dla osób niesłyszących i niewidzących w swoich programach.
W październiku program „Integracja”, nadawany w Polsat News, poświęcony będzie tematyce osób niesłyszących. Wszystkie odcinki związane z tym tematem będą miały równoległe tłumaczenie na język migowy, które zapewni Piotr Wojda.
Zapisz się do newslettera